プロジェクトを始める前も、
動き出してから詰まっても。
現場の声を、
システムの仕様に変換する。

言語・文化・認知の壁を越えた要件吸い上げ。CBAP®保有の、業務とテックをつなぐ専門家が、日本語・英語・韓国語・中国語・ベトナム語で、現場の暗黙知を構造化し、テックチームが実装できる仕様へと変換します。

現場チームとテックチーム、両側に立つ専門家。

  • 現場チームへ
  • テックチームへ

「担当者に何度聞いても、欲しい答えが返ってこない。」その原因は、担当者が悪いのではなく、引き出す手法が機能していないことにある。

BABOK®の構造化インタビュー手法で、言語化されていない業務知識を体系的に引き出します。日本語・英語・韓国語・中国語・ベトナム語で対応。プロジェクトの上流から参画し、認知の盲点を可視化します。

「現場から上がってきた要件が曖昧で、実装できない。」その原因は、現場の言葉をテックチームの言語に変換するプロセスが抜けていることにある。

CBAP®保有者が要件を構造化・文書化し、テックチームがそのまま実装できる仕様に落とし込みます。多言語環境での要件定義会議のファシリテーションも担います。

 

計画とモニタリング

ビジネス分析アプローチ・ステークホルダーエンゲージメント・ガバナンスの計画。

引き出しとコラボレーション

担当者の暗黙知を多言語で引き出す。ウィズリッジの核心的な強みです。

要求アナリシスとデザイン定義

要求を精緻化・モデル化し、デザイン案を定義する。

ソリューション評価

導入後の定着・効果測定まで一貫して関与する。

戦略アナリシス

上流工程から変革を設計する。「何を変えるべきか」を明確にした上でプロジェクトを設計。

要求のライフサイクル管理

要求のトレース・維持・優先順位付け・変更評価。

こんな課題はありませんか

プロジェクトが詰まる、本当の理由。

多くの場合、原因はシステムでも予算でもない。現場の声が、正確に届いていないことにある。

日本人チームは、聞かれたことにしか答えない

「言われていないから言わなかった」——この認識のズレが、稼働後の大規模な手戻りを生む。担当者自身が「自分が何を知っているか」を把握していないことも多い。

 

よくある声
担当者自身が気づいていないことを、質問で引き出さなければならない。それがこのプロジェクトで最も難しい部分だ。

 

多言語PMOや海外拠点との連携が機能しない

英語での要件定義会議で、現場担当者が本当に言いたいことを言えていない。テックチームも、業務の文脈を理解できないまま実装を進める。

 

よくある声
外国勢からなるPMOや海外拠点の開発チームとなかなかうまく連携できない。

 

 

プロジェクト開始から数か月後に気づく

上流の要件定義が甘いままシステム実装が進み、稼働直前に「思っていたものと違う」が発覚する。手戻りのコストは、上流で払う何倍もの代償になる。

 

よくある声
“要件定義が甘かった” は、システム稼働後に発覚する。

 

ウィズリッジのアプローチ

現場チームとテックチーム、
両側に建つ専門家。

Empower your business for the new era with cutting-edge IT solutions. We design and implement robust networks – the foundation for a thriving, well-connected organization.

shutterstock_2696342321
shutterstock_2693526179
shutterstock_2684788657

暗黙知を、構造化する

担当者が「言語化できていないこと」を引き出す深堀質問の技術。CBAP®が定義する要件吸い上げの手法で、認知の盲点を体系的に可視化します。

多言語で、両側に届ける

日本語・英語・韓国語・中国語・ベトナム語で、現場の言葉をテックチームに、システムの言葉を現場担当者に正確に翻訳します。言語の壁を前提に設計された要件定義プロセス。

走り出しているプロジェクトにも入れる

上流設計からの参画が理想ですが、「プロジェクトが詰まった」段階からでも参画できます。現状の要件定義を診断し、ギャップを特定・解消します。

PMIでも、単独プロジェクトでも

M&A統合(PMI)における異なる組織・言語・システムの要件統合から、単独のシステム導入プロジェクトまで、同じ手法で対応します。

サービス領域

Business Analysisの3つの領域

1

要件定義・プロセス診断

As-Is/To-Be分析にとどまらず、担当者の暗黙知を構造化インタビューで引き出し、テックチームが実装できる要件仕様に落とし込みます。多言語環境での要件定義会議のファシリテーションも担います。
2

ステークホルダー要件の統合・管理

異なる部門・言語・文化を持つステークホルダーの要件を整理・優先順位付けし、合意形成まで導きます。「会議で合意したはずなのに認識がずれていた」を、BABOKの手法で構造的に防ぎます。PMIや大規模システム導入で特に力を発揮します。
3

戦略アナリシス

「何を変えるべきか」を上流で定義する。現状分析・将来状態の定義・リスクアセスメント・チェンジ戦略の策定まで、プロジェクト開始前の最上流から関与します。要件定義より前に入ることで、後工程でのスコープズレと手戻りを構造から防ぎます。
ウィズリッジの解法

4つの力が収束するとき、変革は成果になる。

Business Analysis・Tech・People・Learningを分断せず、一つの変革として設計・実行します。

Business Analysis

要件定義より前から、変革を設計する。

 

担当者が言語化できていないことを引き出し、テックチームが実装できる仕様に変換する。CBAP®保有者が上流から関与し、手戻りのコストを構造から防ぎます。

お問い合わせ

Tech

「このシステム、日本では誰もやったことがない。」それがウィズリッジの出番です。

日本未進出のグローバルシステムを、日本の業務・会計基準・商慣習に合わせて導入。選定から現場定着まで一貫して担います。

詳しく見る

People

「あの人がいなくなったら困る」を、構造から解決する。

 

引き継ぎではなく、継承を設計する。多言語PMOチームが、知識が組織の中を正しく流れ続ける仕組みをつくります。

詳しく見る

Learning

学習データを、経営の証拠へ昇華させる。

 

研修をやった事実と、効いた証拠は全く別の問いです。学習・人事・業績データを統合し、育成投資の価値を経営の言葉で示します。

詳しく見る

選ばれる理由

規模ではなく、専門性と構想力で選ばれる

領域横断の構想力

 業務プロセス・システム・人材・学習を分断せず、一つの変革として設計します。部分最適ではなく全体最適を起点に多言語で動けることが、最大の差別化です。 

業務×技術の橋渡し

変革プロジェクトで最も難しいのは、業務部門とITチームの合意形成です。ファンクショナルコンサルタントとして、ユーザー企業の意図を正確に実装へ接続します。

5言語対応の実行力

英語・韓国語・中国語・ベトナム語・日本語の5言語対応。多言語環境でのPM・ファシリテーション・知識継承まで、言語の壁を前提とした実行設計が可能です。

ラーニングアナリティクスの先導

日本でいち早く実務への実装支援集団として、学習データの活用から人的資本開示、育成ROIの可視化まで、この領域の第一人者として先導します。

グローバルプレイヤーとの連携

Penn GSE・STRIVR・GP Strategiesなど、海外の先進プレイヤーと連携し、日本企業の文化・要件・言語にローカライズしながら案件化します。方法論を単に輸入するだけでなく、日本で成立させます。

エコシステムのハブとして

固定人員を最小限に、最適な専門性を束ねます。これはリソース不足ではなく、最も適切な知見を最も速く組み合わせられる、戦略的な軽量設計です。

プロジェクトが詰まっていますか?
それとも、始まる前に備えますか?

どちらの段階でも、ウィズリッジは対応できます。まずは現状をお聞かせください。